Pages

dimanche 27 février 2011

Everyone's Parka


Je ne ferai pas de remarques sur cette parka ni sur ce sac d’ailleurs qui sont les deux gagnants de cet hiver car vus et revus dans les moindres recoins de Paris, à croire que c’est devenu l’uniforme hivernal de la parisienne type. Moi, ce que j’ai bien aimé chez cette fille, ce sont ses boots. So rock !


I will not make any remarks on this parka nor on this bag which are the two winners of this winter because seen and seen again in every nook and crannies in Paris, it would seem that it becomes the winter uniform of the typical Parisian. Me, What I liked in this girl was her boots. So rock !


jeudi 24 février 2011

Cuir + Laine / Leather + Wool



Cuir + Laine : un mélange chaud froid que j'affectionne particulièrement.
Leather + wool : A cold warm mixture which I'm particularly fond of.

lundi 21 février 2011

IM Sneakers


On ne les présente plus les sneakers d’Isabel Marant, tant elles ont été adulées, convoitées et recherchées, car sitôt parues en boutiques, sitôt sold out !!!
Pas de panique pour celles qui disposaient du budget mais n’avaient pas été assez rapides parce qu’une session de rattrapage sera organisée dès la sortie de la version 2.0 printemps-été 2011.
Alors, à vos marques, prêts, partez !


Pour ceux qui n’ont pas suivi, l’originalité de ces baskets réside dans le fait que le talon… … Non ! C’est impossible que vous n’ayez pas suivi.


In english :
No need to introduce Isabel Marant sneakers anymore, so much they were adulated, coveted and sought, because as soon as appeared in shops, as soon as sold out !!!
No panic for those who had the budget but had not been enough fast because a remedial session will be organized the minute the release of the 2.0 spring-summer 2011 version will arrive.
Then, ready, steady, go!


For those who didn’t follow up, the originality of these sneakers lies in the fact that the heel… …No, it’s impossible that you didn’t follow up.



dimanche 13 février 2011

Orange !



J’ai pensé qu’une petite touche de couleur vous aiderait à illuminer votre semaine. Moi, cet orange m’a réchauffé de facto et m’a mis de bien bonne humeur.
Bon dimanche ! Enfin, pour ce qu’il en reste…

In English :
I thought that a little touch of colour would help you to illuminate your week. Me, that orange, as soon as I saw it, warmed me up and made me in good mood.
Good Sunday ! Anyway, for what remaining…
Translation : By-Myself-Still-Trying

jeudi 10 février 2011

En Noir, In Black


Un petit air d’Uma se dégage de cette mystérieuse inconnue qui a croisée ma route récemment. Je l’imagine en mission à Paris, œuvrant pour je ne sais quelle organisation secrète. Je m’attendais à ce qu’elle détale juste après notre brève séance photo, dévalant les marches à la poursuite de je ne sais quel malfrat, évitant les balles à son encontre, le rattrapant et le plaquant à terre… Quelle piètre imagination !
Je suis sûre que je peux faire mieux. Voyons… Euh ! Elle court, fait un double salto arrière puis une roue, se projette en l’air et atterrit devant son adversaire qui en fait n’est pas son adversaire, mais son petit ami. Ça c’est carrément flippant ! Du grand n’importe quoi en somme. Ok ! Je laisse tomber. Trop de "Kill Bill" je suppose.
Revenons en à ce look décontracté qui m’a captivé, décontracté et étonnement chic à la fois. Si j’ai bien saisi, trench et sneakers, ça le fait. Le total look noir restera toujours fascinant et pour peu qu’on affiche une assurance déconcertante, c’est gagné.

In English
A little resemblance to Uma emanate from this mysterious girl who bumped recently into me. I imagine her on a mission in Paris, working for some secret organization or other. After our brief photo meeting, I was expecting her to bolt, rushing down the stairs in pursuit of a crook, avoiding some bullet against her, catching up him and pinning him to the ground… What a poor imagination!
I’m sure I can do better. Let see… Er! She is running, making a double back somersault and then turning a cartwheel, projecting herself in air and landing in front of her adversary who is not her adversary but her boyfriend. This is totally scaring! A big rubbish finally. Ok! I forget about it. Too much "Kill Bill" I guess.
Let us be back to this casual look which captivated me, casual and astonishment smart at the same time. If I’ve understood, trench and sneakers works. The total black look will always remain attractive and if you can add a disconcerting selfconfidence, you get it.

Translation by : Myself-still-trying-hard

dimanche 6 février 2011

Break


I’m back ! A travers ces clichés j’espère vous embarquer avec moi dans ce voyage en Thailande et surtout me faire pardonner ma longue absence. Vous m’avez manqué !!! A très vite…

I’m back! Through these pictures I hope to take you with me in this trip in Thailand and especially that  you would forgive my long absence. I missed you!!! See you very soon...



dimanche 26 décembre 2010

Talons / Heels


Parce qu’une paire de chaussures fait toute la différence
Parce que des talons nous différencient des hommes
Parce qu’ils sont communément admis être l’objet de fantasmes masculins