Pages

dimanche 5 décembre 2010

L'Expérience





Cette fois-ci j’ai croisé l’expérience et quelle belle leçon de mode elle m'a donné. Regardez ses talons! Tout en prenant ma leçon, je me suis tu et je l’ai observée, non sans être ébahie par tant de distinction, mais avec des yeux carrément hallucinés. J’étais fascinée !


J’étais captivée par sa prestance, par son élégance naturelle qu’elle porte comme une seconde peau et par son style exacerbé, forcément façonné au fil du temps. Comme si de la mode elle en avait  fait une religion ! Choix hautement assumé et qui n’est pas pour me déplaire. Choix qu’elle brandit  avec cette assurance qui ne s’acquiert qu’avec la maturité. J’en suis restée sans voix !

This time, I met experience and what  a great fashion lesson she taught me. See her heels ! While taking my lesson, I felt silent and I observed her, not without being amazed by so much air of distinction, but with that wild staring  look in the eyes. I was fascinated!


I was captivated by her great presence, by her natural elegance which she wears like a second skin and by her exacerbated style, inevitably shaped in the course of time. Just like  she has made fashion her religion! Choice highly assumed and which is not to be displeasing to me. Choice, which she brandishes with that confidence which is acquired only with maturity. I remained speechless about it!





Intimidée, j’ai levé le doigt et lui ai mimé ma demande pour la prendre en photo. C’est avec beaucoup de bienveillance qu’elle a accepté. Fièrement, « elle m’a gratifié de sa plus belle pose (*)».  Je me suis donc inclinée et lui ai tiré ma révérence. Respect !
(*) : Expression empruntée à un ami. Il n’y a pas que les célébrités qui devraient être citées !!!


Intimidated, I put my hand up and I mimed my request to take a picture of her. It was with much benevolence that she accepted. Proudly, “she presented me with her more beautiful pose(*)”.  I thus inclined myself and dropped her a curtsey. Respect!

(*): Expression borrowed from a friend of mine. There are not only celebrities who should be quoted!!!
Translation by Myself I-should-have-attended-all-English-courses-now-I-regret!




9 commentaires:

  1. Mmh alors quitte à verser dans le stéréotyope stylistique, je dirais qu'Elle a le Glam "show Off rugissant" d'une Milanaise archétypale ET le hiératisme naturel d'une Elégante urbaine . . .
    ps: La maturité étant "plus que sous-représentée" sur les blogs de "Street Style" en général, cet article sonne d'autant comme une "Fashion bouffée d'air frais" !!!

    à Bientôt, Antoine

    RépondreSupprimer
  2. This lady is very stylish.. I love her attitude..
    Gorgeous shot..
    ps.. I want her bag.. hahahaha
    LOx

    RépondreSupprimer
  3. N'arrêtez pas de nous surprendre.

    RépondreSupprimer
  4. Comme Antoine, comme lee Oliveira et comme Anonyme: tout pareil, je suis d'accord!!

    RépondreSupprimer
  5. et bien comme tous les autres, je suis d'acord avec ce qui a été dit :))
    tres beau shooting

    x

    RépondreSupprimer
  6. C'est fou, on ne pense qu'aux "jeunes" quand on parle mode, style etc...Comme quoi, nous avons beaucoup à apprendre encore!

    RépondreSupprimer
  7. Un peu spécial quand même,mais vive le regard positif sue l'âge mur.
    Or
    www.ordesign2009.blogspot.com

    RépondreSupprimer
  8. Oh my that is the biggest Hermes bag I've seen!!

    I saw so many ladies with them in Paris.. see these Street Chic photos I'd taken
    http://cecylia.com/2010/11/chic-parisiennes-part-2/

    RépondreSupprimer
  9. What a stunning outfit!!! Man I love her bag, ahhh!! Great great photos. Thank you for the lovely comment! <3

    http://skiepies.blogspot.com/

    RépondreSupprimer